خانه | دیوان حافظ | غزلیات | غزل ۴۷۸- نوش کن جام شراب یک منی

غزل ۴۷۸- نوش کن جام شراب یک منی

نوش کن جام شراب یک منی تا بدان بیخ غم از دل برکنی
دل گشاده دار چون جام شراب سر گرفته چند چون خم دنی
چون ز جام بیخودی رطلی کشی کم زنی از خویشتن لاف منی
سنگسان شو در قدم نی همچو آب جمله رنگ آمیزی و تردامنی
دل به می دربند تا مردانه وار گردن سالوس و تقوا بشکنی
خیز و جهدی کن چو حافظ تا مگر خویشتن در پای معشوق افکنی

 

غزل ۴۷۸

درباره حافظ

خواجه شمس‌الدین محمد بن بهاءالدّین حافظ شیرازی (حدود ۷۲۷ – ۷۹۲ هجری قمری برابر با ۷۰۶ - ۷۶۹ هجری شمسی)، شاعر بزرگ سدهٔ هشتم ایران (برابر قرن چهاردهم میلادی) و یکی از سخنوران نامی جهان است. بیش‌تر شعرهای او غزل هستند که به‌غزلیات حافظ شهرت دارند. گرایش حافظ به شیوهٔ سخن‌پردازی خواجوی کرمانی و شباهت شیوهٔ سخنش با او مشهور است او از مهمترین تأثیرگذاران بر شاعران پس از خود شناخته می‌شود. در قرون هجدهم و نوزدهم اشعار او به زبان‌های اروپایی ترجمه شد و نام او بگونه‌ای به‌محافل ادبی جهان غرب نیز راه یافت. هرساله در تاریخ ۲۰ مهرماه مراسم بزرگداشت حافظ در محل آرامگاه او در شیراز با حضور پژوهشگران ایرانی و خارجی برگزار می‌شود. در ایران این روز را روز بزرگداشت حافظ نامیده‌اند.

یک دیدگاه

  1.  ١ -جام شراب يك منى را بنوش تا به وسيله‌ى آن،غم دل را ريشه‌كن كنى.
     ٢ -مانند جام شراب،گشاده‌دل باش،تا كى مى‌خواهى مانند خم شراب سرگرفته باشى؟[با توجه‌ به گشاد بودن دهانه‌ى جام شراب،گشاده دل و شاد بودن را به آن مانند كرده است.دن،خم شراب‌قيراندود و در اين جا مجازا به معناى شراب است.سرگرفتگى خم اشاره به اين موضوع است كه‌سر خم شراب را با دستمالى يا خشت و گلى مى‌بسته‌اند تا شراب به هنگام جوش سرريز نكند.سربسته بودن به كنايه،يعنى در فكر بودن،اندوهگين و در خود بودن.مى‌گويد:مانند جام شراب‌ گشاده‌دل و شاد باش؛نه مانند خم سربسته و عبوس و غمگين!]
     ٣ -هنگامى كه از جام شراب بى‌خودى پيمانه‌ى سنگينى نوشيدى،كمتر لاف منى و خودبينى‌ خواهى زد.[يعنى وقتى از خود بى‌خود شدى،خودبينى در وجود تو از بين مى‌رود.]
     ۴ -در پايدارى و استوارى مانند سنگ باش و مانند آب،آميخته به رنگ و ريا و آلوده و تر دامن‌
    مباش.[رنگ و رنگ‌آميزى،يعنى حيله‌گرى و نيرنگ.اين معناى مجازى از يك تصوير واقعى ناشى‌مى‌شود.و آن اين است كه آب رنگ پذير است و به هر ظرفى كه ريخته شود،رنگ همان ظرف را به‌خود مى‌گيرد.تردامنى نيز كنايه از آلودگى به گناه است.]
     ۵ -دل بسته‌ى شراب باش تا گردن نيرنگ و تقوا و پرهيزگارى را مردانه بشكنى!
    6-برخيز و مانند حافظ كوششى كن تا شايد بتوانى خود را در پاى معشوقه بيندازى.
    ****
    دیوان حافظ بر اساس نسخه قزوینی و خانلری

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به صورت خودکار کلمات فینگلیش را به فارسی تبدیل کن. در صورتی که می‌خواهید انگلیسی تایپ کنید Ctrl+g را فشار دهید.